Draw ကို မြန်မာလို ဘာဆိုလဲ?
Draw ကို မြန်မာဘာသာဖြင့် "သရေ" ဟု ဘာသာပြန်ပါသည်။ ဘောလုံးပွဲစဉ်တင်ပြချက်၊ သတင်းဆောင်းပါးနှင့် ပရိတ်သတ်ဆွေးနွေးပွဲများတွင် ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် အသုံးပြုကြပါသည်။
ခဏစောင့်ပါ...
ဘောလုံးအသုံးအနှုန်း "Draw" ၏ မြန်မာဘာသာပြန်၊ အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်နှင့် ဘောလုံးပွဲတွင် အသုံးပြုပုံ အပြည့်အစုံ
မြန်မာဘာသာ
ပွဲတစ်ပွဲတွင် အသင်းနှစ်သင်းလုံး တူညီသော ဂိုးရမှတ်ဖြင့် အဆုံးသတ်ခြင်းဖြစ်သည်။ အုပ်စုအဆင့်တွင် အသင်းတစ်သင်းလျှင် ၁ မှတ်စီ ရရှိသည်။
English
When both teams finish with the same score. In group stage, each team receives 1 point for a draw.
အင်္ဂလိပ်: Draw
မြန်မာ: သရေ
အမျိုးအစား: match ဝေါဟာရ
ဘောလုံးပွဲတွင် "သရေ" ဟု အသုံးပြုပါသည်။
Used as "Draw" in football matches.
မြန်မာဘာသာဖြင့် "သရေ" ဟု ဘာသာပြန်ပါသည်။
Translated to Myanmar as "သရေ".
တရားဝင် (Formal)
ဘောလုံးသတင်းနှင့် ဆောင်းပါးများတွင် "သရေ" ဟု ရေးသားပါသည်။ ဥပမာ - "သရေ ကို ဆုံးဖြတ်ခဲ့ပါသည်"
ပြောစကား (Casual)
ပရိတ်သတ်များကြား "Draw" ဟု အင်္ဂလိပ်လို သို့မဟုတ် "သရေ" ဟု မြန်မာလို ပြောဆိုကြပါသည်။
Draw ကို မြန်မာဘာသာဖြင့် "သရေ" ဟု ဘာသာပြန်ပါသည်။ ဘောလုံးပွဲစဉ်တင်ပြချက်၊ သတင်းဆောင်းပါးနှင့် ပရိတ်သတ်ဆွေးနွေးပွဲများတွင် ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် အသုံးပြုကြပါသည်။
ပွဲတစ်ပွဲတွင် အသင်းနှစ်သင်းလုံး တူညီသော ဂိုးရမှတ်ဖြင့် အဆုံးသတ်ခြင်းဖြစ်သည်။ အုပ်စုအဆင့်တွင် အသင်းတစ်သင်းလျှင် ၁ မှတ်စီ ရရှိသည်။ ဘောလုံးပွဲ တိုက်ရိုက်ထုတ်လွှင့်မှု၊ ပွဲကြို/ပွဲပြီး သုံးသပ်ချက်၊ ဘောလုံးသင်ကြားရေးနှင့် နေ့စဉ်ဘောလုံး ဆွေးနွေးပွဲများတွင် အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။
Draw သည် match အမျိုးအစားတွင် ပါဝင်ပါသည်။ ဆက်စပ်ဝေါဟာရများကို ဤစာမျက်နှာ အောက်ပိုင်းတွင် ကြည့်ရှုနိုင်ပြီး glossary စာမျက်နှာတွင်လည်း အသေးစိတ် ဖတ်ရှုနိုင်ပါသည်။
စကားပြောတွင် "သရေ" ဟု တိုက်ရိုက်သုံးနိုင်ပါသည်။ ပွဲကြည့်ပရိတ်သတ်များကြား ပြောဆိုရာတွင်လည်း "Draw" ဟု အင်္ဂလိပ်လို ပြောလေ့ရှိပြီး မြန်မာလိုပြောလိုပါက "သရေ" ဟု ဘာသာပြန်နိုင်ပါသည်။
၂၀၂၆ ကမ္ဘာ့ဖလားပွဲတွင် Draw (သရေ) ကို ပွဲစဉ်တင်ပြချက်များ၊ VAR ဆုံးဖြတ်ချက်ရှင်းလင်းမှု၊ ပွဲပြီးသုံးသပ်ချက်များနှင့် ဘောလုံးသတင်းဆောင်းပါးများတွင် ကြားရနိုင်ပါသည်။